Личность

Жрецы гармонии и мира

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova

17 ноября 2016 года в Алматы, в кинотеатре «Арман», состоялась премьера уникального полнометражного документального фильма «Завтра Море». Мировая премьера фильма состоялась на Всемирном кинофестивале Locarno International Film Festival (Швейцария) в августе 2016 года.
Режиссер картины Катерина Суворова, продюсеры — Саин Габдуллин и Штефан Гроба. Фильм создан на базе продюсерской студии Компании «КИНО» при финансовой поддержке Шынгыса Кульжанова (Казахстан) и Фонда Роберта Боша (Германия). Накануне премьеры Шынгыс Кульжанов ответил на вопросы нашего внештатного корреспондента Зайтуны Джандосовой.

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova— Шынгыс Медгатович, Вы сумели сконструировать собственную жизнь, сложить свою судьбу в соответствии со своими представлениями, со своими идеалами. Где лежат истоки этого пути? Какова отправная точка для становления личности?

— Истоки этого пути — в моих родителях и, в первую очередь, в моем отце Медгате Каримовиче Кульжанове. Благодаря ему я правильно выбрал свой профессиональный путь и многому научился у него. К моменту окончания мной университета СССР развалился и начался экономический кризис 90-х. Технари, инженеры оказались никому не нужны в новых жизненных реалиях, и я вынужден был подрабатывать бухгалтером, получив соответствующую квалификацию. Балом правил «дикий» капитализм со всеми его негативными сторонами. Именно в это время мой отец подсказал мне выбрать профессию нефтянника и научил правильно вести бизнес. Он научил меня думать глобально и на перспективу, следовать моральным принципам ведения бизнеса, четко ставить цели и усердно работать, чтобы их достичь, быть честным по отношению к своим подчиненным и партнерам, строго выполнять данные обещания, несмотря ни на что, относиться критически к самому себе, не забывать о необходимости вклада в культурное развитие общества. На протяжении всей моей жизни отец является моим главным наставником, передав мне знания и вдохновение, которые ни один университет не смог бы дать мне. Он научил меня стремиться к высоким целям и добиваться результатов. Главное — вера в себя. Поверьте в то, что вы способны воплотить мечту в реальность, и вы обязательно достигнете поставленной цели.

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina SuvorovaЗавтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova— Документальный фильм «Завтра Море» получил специальное упоминание жюри Международного кинофестиваля документальных фильмов JIHLAVA в Чехии. Вероятно, проблему Аральского моря необходимо решать лидерам всего мирового сообщества?

— Проблема Аральского моря, действительно, международная, так как вода в море впадает из соседних государств, а соль с высохшего моря разносится ветрами также по всем соседним государствам. И мы сегодня пожинаем плоды огромных непродуманных экспериментов над природой, осуществленных во времена развития СССР, а также в других частях света. Вселяет надежду то, что 2 августа 2016 года Казахстан принял решение присоединиться к Парижскому соглашению о сокращении выбросов парниковых газов, которое будет способствовать притоку финансовых средств на низкоуглеродное развитие и «зеленую» экономику. Данное Парижское соглашение — это международный договор, с которым связывают основные надежды в сфере борьбы с глобальным изменением климата. В октябре этого года Сенат принял Закон РК «О ратификации Парижского Соглашения». А 3 ноября Комитетом Мажилиса по вопросам экологии и природопользованию проведена конференция на тему: «Законодательное обеспечение реализации целей устойчивого развития и Парижского соглашения». На данный момент Казахстан входит в число 96 стран, лидеры которых подписали это Соглашение, так как уже всем понятно, какое огромное негативное влияние оказывает на природу непродуманное индустриальное развитие человечества. Поэтому важно решать проблему Аральского моря совместно со всеми главами государств мирового сообщества, с учетом интересов людей, живущих рядом с высохшим морем. Жители этих мест не хотят покидать места своего проживания, так как они чувствуют незримую связь с этим морем. В то же время важно понимать, что если каждого не будут волновать проблемы, связанные с Аральским морем, то мы не сможем привлечь мировое сообщество к участию в решении этой общемировой проблемы. Уверен, что наш документальный фильм «Завтра Море» внесет свой вклад в скорейшее решение проблемы Аральского моря, как на мировом уровне, так и в нашей стране. На мой взгляд, многонациональной команде создателей этого уникального фильма из многих государств удалось оправдать мои надежды и снять картину, глубже открывающую горькую и щемящую правду о сегодняшней жизни Аральского моря, к которой невозможно остаться равнодушным. Каждый из нас может внести посильную лепту в возрождение Аральского моря. Ведь, посмотрев этот фильм, весь мир воочию увидит громадный океан этой проблемы, которая грозит катастрофой всему человечеству. Я согласен с одним из главных героев фильма «Завтра Море», философом по натуре, который говорит, что «когда он режет на металлолом погибшие от безводья корабли, в глубине его души появляется мысль, что вместе с этими кораблями кончается эпоха большевизма и несбывшегося коммунизма и наступает новая эра обновления. Каждые пятьдесят лет обновляется народ, каждые сто лет обновляется Земля». Все герои этой картины — истинные патриоты Казахстана, которые в неимоверных природных и социальных условиях продолжают свой тяжелый труд по возрождению Арала и действуют тем самым во благо нашей Родины, а следовательно, и части огромного мирового пространства.

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina SuvorovaЗавтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina SuvorovaБольше всего в картине «Завтра море» меня покорил восьмидесятилетний аксакал — казахский Демокрит и Сократ в одном лице. Его жизнь и судьба тоже пример беззаветного служения возрождению Арала. В картине мы видим и преемственность поколений, когда молодая девушка, ученый-исследователь водной структуры моря, отказавшись от благ цивилизации, живя в пустынном крае на берегу Арала, говорит, что «необходимо найти баланс между собственным восприятием природы и существованием этой природы». И я верю, что ее вдохновенные мечты о возрождении моря сбудутся. Стоит прислушаться к мнению народного рационализатора, также героя картины, идеи и планы которого могут возродить Арал, если весь мир встанет в защиту Арала. И в руках человечества то, что могучий седой Арал, увидев единый порыв тысяч и тысяч добрых и сердечных людей, стряхнув с себя многовековой песок, вновь возродится и его бескрайние воды и полноводные берега вновь станут, как и прежде, райским уголком нашей маленькой планеты. И это возрождение чистого и просветленного большого Арала может объединить народы всего мира. Уверен, что каждый руководитель телеканалов и кинотеатров Казахстана сочтет за честь показать на своих экранах этот потрясающий фильм не только всем казахстанцам, но и жителям других государств. Верю, что исполнятся святые пожелания героев и создателей картины «Завтра море» о возрождении Великого Арала во всей их сокровенной полноте!

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova— Вы уделяете большое внимание и другим проектам по охране окружающей среды. Но что необходимо сделать для сохранения экологии человеческой души?

— Надо идти к своим истокам. Наши предки очень бережно относились к природе. Основа тенгрианства — это связь с природой, сохранение хрупкого баланса. Всего лишь сотню лет назад наши реки, озера, моря кишели рыбой, леса и степи были богаты дичью. Что мы имеем сегодня? Что будет завтра с озером Балхаш в связи с ускоряющимся забором воды Китаем? Не повторят ли Балхаш или Каспий судьбу Аральского моря? Известный древнеримский философ Сенека очень хорошо сказал: «Жить счастливо и жить в согласии с природой — одно и то же». Должен произойти перелом в сознании общества по отношению к природе. В этом большая роль государства и общественных деятелей. Через широкое и постоянное освещение в СМИ всех государств имеющихся экологических проблем, обучение правильному обращению с природой, начиная с детских садов, я думаю, можно произвести реальный перелом в общественном сознании. Когда родители будут объяснять своим детям, насколько важны вопросы экологии для всех, что нельзя загрязнять воду, воздух, землю, что нельзя истреблять без надобности животных, и тогда будет реальный перелом в сознании людей. В этом огромная роль дошкольных, школьных учреждений и нас с вами, родителей.

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova— Что означает для Вас Земля предков, чувствуете ли Вы связующую нить времен?

— Когда с детьми выезжаешь на лошадях в степь и вдыхаешь чарующий запах степи, подымаешься на джайляу, видишь наши моря и озера, погружаешься в магическую тишину природы, видишь свободно парящих в небе беркутов, когда пролетаешь на самолете над территорией нашей страны, видишь необъятные горизонты от Запада на Восток, от Севера на Юг, ты чувствуешь, как прекрасна твоя земля. Начинаешь понимать, какими мудрыми были наши предки, сумевшие сохранить в первозданной красоте такую огромную территорию нашей страны на всем протяжении богатой многовековой истории нашего государства и передать ее нам. Когда приезжаешь на землю предков и видишь мавзолеи Абая и Шакарима, проезжаешь по местам, где рождались великие песни и стихи, поэмы, видишь захоронения наших батыров, погибших в боях с джунгарами за свободу нашей страны, видишь зимовку, построенную прадедом и его сыновьями, и разрушенные большевиками исторические памятники, только потому, что нужен был камень для строительства их контор, когда видишь, что многие семьи в 30-е годы были раскинуты по всей стране, чтобы выжить во время страшного голодомора, унесшего жизни половины населения казахов — то очень остро чувствуешь связующую нить времен.

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova— Что общего, на Ваш взгляд, в гармонии человеческих отношений и в гармонии ритма производства? Что означает для Вас искусство управлять?

— Гармония человеческих отношений очень важна для сохранения успешного ритма производства. На производстве должны быть свои принципы, должны быть уважительные взаимоотношения между работниками. Руководители производства должны, в первую очередь, следовать заложенным принципам и показывать своим трудом пример остальным. Это как в семье — родитель не сможет добиться от ребенка, чтобы он не курил, не пил спиртного, просто указаниями и запретами, в то время как сам будет курить и употреблять спиртное — должен быть личный пример и гармония отношений.

Искусство управления, на мой взгляд, это постановка правильных целей и умение расставлять приоритеты, определение сильных и слабых сторон людей, использование сильных и в тоже время максимальное нивелирование слабых сторон сотрудников, направление энергии людей на осуществление поставленных целей, мотивирование и создание благоприятной трудовой атмосферы, последовательное следование принципам и целям и, в то же время, своевременное пресечение отклонений от утвержденных в производстве принципов работы.

— Ваш отец Кульжанов Медгат Каримович спонсировал создание симфонического произведения британского композитора Карла Дженкинса «Шакарим», мировая премьера которого состоялась 31 октября 2010 года в лондонском зале «Royal Festival Hall», где присутствовало 3000 слушателей. Какое значение имеет для Вас и Вашей семьи поэзия Шакарима?

— Поэзия Шакарима сильна, многогранна и глубока, но, к сожалению, Шакарим был забыт на долгий период по политическим мотивам — его боялись, даже ушедшего в Вечность.

Мой отец рассказывал мне, что он по просьбе своего отца и моего деда Мухаметкарима в десятилетнем возрасте переписывал заново жыры Шакарима. Вначале он с трудом выполнял это задание, но, как подрос, влюбленный в поэзию Шакарима, он поставил себе цель — широко распространять произведения философа-акына и привить свою любовь к его поэзии нам, его детям. И этим он занимается до сих пор. Мой дед вместе со своим другом Ниязбеком, который вечерами приходил к нему домой, тщательно закрыв двери, пели песни Шакарима, читали его запрещенные в то время произведения, хотя тогда даже имя Шакарима нельзя было произносить, так сильно боялись его власти! Поэтому мой отец и все мои братья и сестры хорошо знаем все произведения Шакарима, его творчество и судьбу — Шакарим в его сердце и в наших сердцах. Отец проносит свою любовь к творчеству Шакарима через всю жизнь, и когда появилась возможность, он помог в издании произведений Шакарима Кудайбердиева, восстановил и оцифровал его старинные песни в исполнении акына Кельменбекова, провел юбилейные мероприятия Абая и Шакарима в Астане и Семее, и затем познакомил и мировую аудиторию с произведениями Шакарима через симфоническое произведение » Шакарим» и его автора, одного из самых востребованных и модных современных британских композиторов Карла Дженкинса. Первое исполнение этого уникального симфонического произведения состоялось в самом большом концертном зале Лондона, и оно стало связующим культурным мостом между Казахстаном и Великобританией. Это было грандиозное зрелище мирового уровня, когда хор из ста лучших британских оперных певцов исполнял на нашем казахском языке вокал из стихов Шакарима. Затем состоялась премьера этого симфонического произведения в США и в Казахстане. Я благодарен моему отцу и за то, что он профинансировал создание этого симфонического произведения и принимал непосредственное участие в его премьерах в Европе, Америке и в Казахстане. Поэзия Шакарима помогает понять душу нашего народа, помогает понять, через что прошел наш народ в начале прошлого века. Его произведения могут объединить людей всех национальностей во всех странах. Мы в семье часто слушаем с детьми песни и музыку Шакарима, слушает их и наша маленькая внучка, которой всего два года.

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova— Не все знают, что по Вашей инициативе и на Ваши средства были осуществлены переводы на казахский язык книги Валерия Михайлова «Хроника великого джута» поэтом Гусманом Жандыбаевым, изданной тиражом 10 тысяч экземпляров, и безвозмездно переданных Вами во все школьные и вузовские библиотеки нашей страны и для казахской диаспоры в России, и что Вы содействовали и переводу ее на английский язык известным писателем-переводчиком Кэтрин Юдельсон. Книга вышла в Англии и получила широкий резонанс в Европе. Как отозвалось это повествование в Вашей душе?

— Эта книга перевернула во мне многое и помогла глубже понять, что произошло с нашим народом в 30-годах прошлого века во времена голодомора. Казахов тогда погибло более трех миллионов. Говорят, что больше, но все равно невозможно до конца понять и постичь. Прочитав данную книгу, начинаешь понимать, почему мы сегодня имеем определенные проблемы с освоением казахского языка, почему были потеряны многие вековые традиции нашего народа, понимаешь, как великий джут повлиял на демографическую ситуацию, которая у нас до сих пор не выправлена. Я глубоко благодарен Валерию Михайлову за то, что он написал эту книгу. Я убежден, что данную книгу должен прочитать, в первую очередь, каждый казахстанец. Переводы на казахский и английский языки, соответственно, были осуществлены при моей поддержке и для прочтения книги русского писателя казахами, не владеющими русским, и народами Европы и Америки, владеющими английским языком.

Завтра Море, Кульжанов, Арал, Аральское море, Катерина Суворова, Tomorrow the Sea, Kulzhanov, the Aral Sea, the Aral Sea, Katerina Suvorova— Сейчас много говорится о необходимости принятия Закона РК «О меценатстве». Осуществленные Вами проекты представляют собой пример государственно-частного партнерства, изложенные в Указе от 4 ноября 2014 года № 939 «Концепции культурной политики Республики Казахстан» Президента Республики Казахстан — Лидера нации Нурсултана Абишевича Назарбаева. Какие основополагающие статьи Вы считаете необходимым включить в этот Закон для того, чтобы Вашему примеру последовали и другие руководители крупных компаний?

— Острая необходимость принятия такого Закона в Казахстане назрела уже давно. Было бы очень хорошо, если такой Закон будет принят в ближайшее время. Необходимо всемерно поощрять благотворительную деятельность, направленную на развитие нашей культуры, истории, обучение подрастающего поколения, помощи детям из малообеспеченных семей и поддержку здравохранения. Для этого нужно полностью освободить от налогообложения все финансовые средства, направляемые на благотворительные цели. Создание и деятельность благотворительных фондов в Казахстане должны быть максимально упрощены на законодательном уровне. Соответственно, это даст толчок для успешного развития благотворительной деятельности в нашей стране и будет способствовать значительному увеличению объема финансовой помощи для поддержки многих социальных и культурных проектов в Республике Казахстан.

Dostyk Magazine

Республиканский журнал

Комментировать

Щелкните здесь для публикации комментария